Sie befinden sich aktuell in den Affiliate Marketing Blog - Partnerprogramme und Co. auf Affiliate-Infos.de Blog-Archiven für den folgenden Tag 12.4.2008.
12.4.2008 von Henning.
Dass es immer noch Leute gibt, die blind auf irgendwelche Übersetzungs- Tools mit der Qualität von Altavista Babelfish vertrauen, finde ich schon bemerkenswert. Somit sorgt man bei Muttersprachlern dann immer für einen guten Lacher.
Gerade z.B. entdeckt habe ich eine spanische Seite, welche Infos zum spanischen Fußball-Transfermarkt ins deutsche übersetzt hat:
http://www.futebolfinance.com/transferencias/espanha-primera-liga/de/
Die besten Übersetzungen hierbei:
FC Porto = FC Tor
Manchester United = Manchester vereinigt
FC Arsenal = FC Waffenkammer
Boca Juniors = Jünger-öffnung (???)
River Plate = Fluss Platte
AC Mailand = Wechselstrom Mailand
FC Santos = FC Heilige
Dann gibt es noch einige Vereine bzw. Städtenamen, die so absurd übersetzt wurden, daß ich nicht genau weiß, was eigentlich gemeint ist. Auch einige Vornamen und Nachnamen von Spielern wurden übersetzt
Wirklich ein sehr lesenswertes Dokument und ein weiteres Zeugnis der unterirdischen Qualität von Übersetzungs-Diensten. Wer also Texte für internationale Projekte übersetzen will, sollte unbedingt einen Muttersprachler als Übersetzer anheuern, dazu gibt es einfach keine Alternative.
Geschrieben in Allgemeines Blabla, Web Fundstücke | 2 Kommentare »